ATA was established to advance the translation and interpreting professions and foster the professional development of individual translators and interpreters.
The ATA Chronicle is the official publication of the American Translators Association. Each issue of the magazine offers resources and practical solutions to challenges facing translators and interpreters.
FIT (Fédération Internationale des Traducteurs / International Federation of Translators) is an international grouping of associations of translators, interpreters and terminologists. More than 100 professional associations and training institutes are affiliated, representing more than 80,000 translators in 55 countries. The goal of the Federation is to promote professionalism in the disciplines it represents.
IATIS is a world-wide forum designed to enable scholars from different regional and disciplinary backgrounds to debate issues pertinent to translation and other forms of intercultural communication.
The International Medical Interpreters Association is a US-based international organization committed to the advancement of professional medical interpreters as the best practice to equitable language access to health care for linguistically diverse patients.
The National Association of Judiciary Interpreters and Translators promotes the highest professional standards in interpreting and translation. Professional interpreting is required to ensure due process, equal protection and equal access to the administration of justice for non-English or limited English proficient (LEP) individuals. Judiciary interpreters work in court settings, but also out of court, when the proceedings may have legal consequences.
The International Association of Conference Interpreters (AIIC) ensures the very highest professional standards around the world. Training, preparation, a strict code of ethics and an exacting system of peer assessment combined with life-long professional development are the foundation of professional excellence.